Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
After they've gone through the full list, Ergatoudis goes round everyone on the table for further suggestions.
But in the process he revealed a new and potentially contentious one, saying proposals to raise the retirement age for Social Security and Medicare should be "kept on the table" for further discussion.
But in the process he revealed a new and potentially contentious one, saying that a proposal to raise the retirement age for Social Security and Medicare, a move his party denounces, should be "kept on the table" for further discussion.
The subsidiary motion to lay on the table is, in American usage, a motion to suspend consideration of the question until such time as the assembly may determine to take it from the table for further consideration.
"Fewer than half of RMT members at Network Rail have voted in favour of strike action, and we urge union leaders to come back to the table for further discussions".
We were then able to export those keywords into Microsoft Excel tables for further analysis.
It can be used in a router to store the routing table for further access.
The Japanese company once invested in Pinterest, but never revisited the table for further rounds and it even developed its own Pinterest clone in Japan.
These polarized radiance are computed for Look Up Table for further retrieval of aerosol optical depth with POLDER data (multiple viewing angles) in which we selected a set of constraints of both surface reflectance and atmospheric aerosols.
Mr Carne added that with a turnout of 60%, "fewer than half" of the RMT's members at National Rail had voted in favour of strike action, and urged union leaders to "come back to the table for further discussions".
Finally, this program compiles the extracted data and exports it into an Excel table for further analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com