Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
As I entered his magnificent rue de Rivoli apartment, Henri greeted me with a table spread with contact sheets.
A table spread with all kinds of dainties, including salads, and rich cakes, was the rule at most houses on such occasions.
On the wall facing the fireplace was a giant triptych of the Last Supper ("It's a roast!" Joel said) and beneath it a table spread with silver grails.
At the Bashir home, nearly a dozen relatives stood around a table spread with macaroni and cheese, turkey and all the trimmings, each person giving thanks for something.
The drama grabs you from across the room: three men confer around a table spread with documents, intent on matters of the utmost urgency and import.
During Nowruz (pronounced NO-rooz), everyone gathers around a haft sin, a table spread with seven items, including sprouts, which symbolize rebirth, and apples, which represent health and beauty.
Similar(47)
Grindr continued the weed love, providing fun party favor table spreads with branded weed paraphernalia and vintage Playgirl magazines, with more weed sampling from Humboldt Brothers.
So Kathleen made lattes in the kitchen while Caroline — home on a break from Penn — sat at an island-table spread with Sunday newspapers.
The first of them trickled into the park shortly before noon to set up folding tables spread with roast pork, collard greens, and macaroni and cheese topped with breadcrumbs.
On some occasions an expiatory supplicatio was celebrated in association with a lectisternium, in which images of pairs of gods were exhibited on couches before tables spread with food.
These were supervised in the 1930's by Joseph T. Cukor, a cousin of the movie director George Cukor, and were described by Fortune magazine as "bursting with girls stitching diligently over long tables spread with rippling, exotic fabrics, with wacky designers, grave-faced fitters, blinking tailors and mannequins lolling about waiting for fittings".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com