Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Snag a table close to the stage and make your way to the buffet table, heaping with olive tapenade, rigatoni with ricotta cheese, spaghetti with pesto, sautéed fennel, bean salad, rack of lamb and — when the time comes — chocolate mousse with whipped cream and wafer cookies.
Similar(59)
On one page his tiny co-star, Quvenzhané Wallis, is striking a wrestler's pose over a table heaped with crustaceans.
She has holiday snaps showing her posing at a seaside park, and with her chaperones around a table heaped with empty plates.
Nobody can catch me, mmm?" He led the way into a room that had a huge table heaped with more books, CDs, DVDs, photographs, iPods, and magazines.
We were standing at a table heaped with hibiscus flowers, at an outdoor market in the town of Ixmiquilpan, three hours north of Mexico City in the state of Hidalgo.
She and her husband, Richard Huggins Connorr's stepfather, who brought him up from the age of three), sit in the kitchen of their home in Oxford, the table heaped with biscuits and chocolate, and tell me stories about the son they nicknamed Laughing Boy.
But before this choreographic meat and potatoes came what was termed "A Celebration of Tchaikovsky's Music in Dance," a suite of tidbits to scores by Tchaikovsky that served as the balletic equivalent of a buffet table heaped with hors d'oeuvres.
Measurements are checked and double-checked, and then we are escorted into a sweet-smelling room with a table heaped with wooden blocks.
At one New York party, guests found the table heaped with sand and at each place a little gold spade; upon a signal they were invited to dig in and search for diamonds and other costly gifts buried within".
I'm happy in their waiting rooms, the coffee tables heaped with Gala and Madame Figaro.
Millions of immigrants were drawn to American shores, not by the mythic streets paved with gold, but rather by its tables heaped with food.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com