Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They are based on six motifs — door, window, table, basket, mirror and rug — that have recurred in the artist's drawings and sculptures since the mid-1970s.
"They are based on six motifs -- door, window, table, basket, mirror and rug -- that have recurred in the artist's drawings and sculptures since the mid-1970s," The New York Times reported.
Similar(58)
A folding table, a basket cage on wheels, an old barbecue stand, a chair, etc., can all be used to keep the laundry basket at waist height.
Among the side dishes delivered to the table, a basket of cheese bread (pão de queijo) was irresistible.
The town's central market is dominated by fungus sellers, each haggling behind a table or basket filled with what looks like a mass of yellow and brown worms.
For storage, they agreed on a Parsons-style table with baskets underneath.
My smaller bedroom has peachy roses outside the window, a double bed piled with handsewn patchwork cushions, little painted tables, a basket of someone's soft-toy owl collection, and tea and instant coffee things (with a bar of Divine Fairtrade chocolate) on a chest of drawers.
Organisers say about 1,000 people attended and 30 people – mainly women – showcased the chairs, tables and baskets they had made out of paper, car tyres and plastic bottles.
Cohoon's intensity was concentrated not on transcendental images of saints or God but on homely American objects, picnic tables and baskets of apples.
There's a fig tree, and a bush that attracts hummingbirds, and a variety of plants and handmade stools and low tables, and baskets with local fruit, and objects Vo has found on his Mexican travels a braided leather lasso, Coca-Cola bottles with scorpions embalmed in mezcal.
Processing tables and baskets holding freshly cut poultry meat in the slaughter area, as well as display tables and scales in the sale area, were positive in 20 (24%) LBMs surveyed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com