Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
WE were at his regulation arm-wrestling table, arms locked like two snakes, face to face, ready for a lesson.
Members of Petr's company sat at the table, arms around each other, laughing and talking about the next season.
What about Patrick Ewing standing on the scorer's table, arms raised, after the Knicks beat the Pacers to go to the 1994 N.B.A. finals?
Items in the Bureau's wide-ranging collections are "eminently valuable for a lifetime," he explains, "Your progeny will be sitting around the dinner table — arms crossed — waiting for you to pass away, so they can get their hands on them".
Defense lawyers for the hip-hop mogul Sean Combs began presenting their case yesterday, calling witnesses who testified that Mr. Combs danced on a coffee table, arms aloft, in a packed Manhattan nightclub before a shooting occurred there, with no gun or bulge from a weapon visible in his waistband.
She pirouettes towards a table, arms flailing everywhere, drops her bag and squeals: "It's lovely up here.
Similar(51)
Nonetheless, he and his coaches made sure he went to the table armed with attack lines, just in case.
A few weeks in and I found myself sleeping on a dining table, armed with a saucepan, in a dank basement flat off the All Saints Road.
One CSO at a high-tech organization told us, "Our customers are coming to the table armed to the teeth with a deep understanding of their problem and a well-scoped RFP for a solution.
My children love the ritual of pancakes for breakfast: poured, flipped and flopped from a hot frying pan – they wait their turn at the table armed with brown sugar and lemons.
It's important to come to the table armed with information about the average pay range in your industry and a clear sense of the skills and experience you can offer the team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com