Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In an age where the words "choice" and "personalisation" have become almost obligatory in schools, this comprehensive school makes a thing of offering no choice at the lunch table, apart from halal and vegetarian versions of the same stew.
The lawsuit says Mr. Parker was sitting at a table apart from Mr. Brown and Drake when the fight erupted on June 14, during which his cornea was injured, hindering his ability to play basketball, the complaint said.
At most one entry is used in each table, apart from the two implicit rules, one for the node own address and one for the fallback (default) router.
It was as if my family and the families on my block ate on two different continents, the width of a dinner table apart.
*Adjusted for all other variables included in table apart from treatment episode; adjusted rate ratios for variables other than treatment are from model with treatment divided into specific periods.
Similar(55)
The businessman was still on the phone; as before, we were sitting two tables apart, and back to back.
Another woman has her feet on the table, legs apart, in a flagrant contravention of social etiquette.
Turnbull is perched, slightly stiff, abundantly cautious, at the head of his new meeting table, which apart from the artwork and personal effects, is the major change in the renovated prime ministerial suite.
It is a high-ceilinged, rather gloomy office overlooking the north end of Westminster Bridge, and it was in end-of-term disarray: the conference table snapped apart at its join, the heavy, green-leather chairs stacked higgledy-piggledy.
Querrey has also had his fair share of freak injuries in the past, once missing a series of tournaments after falling through a glass table, but apart from a pair of heavy duty ankle protectors, commonplace among big-name players, he's trying to avoid being paranoid.
The notations used in this section are shown in Table 2 apart from the ones given in Table 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com