Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Implicit ablation and thermal response software was developed to analyse and size charring ablative thermal protection systems for entry vehicles.
Whether Olpidium and terrestrial fungi share biochemical characters, such as enzyme systems for entry into plant cell walls, remains to be seen.
Similar(58)
There is a standard key-code system for entry.
Four nuns live in the convent, a modestly decorated building that has locks on the doors and gates and uses a bell system for entry.
"Last year the Australian government changed the points system for entry and Trades Recognition Australia changed the skills assessment process for trades people wishing to migrate into the country," says Mumford. "A new 'trade skills assessment' requires certain trade occupations to have a technical interview and practical assessment".
Many migrants do not want to go there as there will be a handprint security system for entry and exit alongside a constant security presence, and they believe they will be forced to apply for asylum in France.
Thus, we attempted to enroll as many patients as possible by constructing a system for entry based on the database kept by a nationwide organization (the ATCCJ).
An example is the Sodalis symbionts of aphids and weevils, which use a type III secretion system for entry to the host cell and are thought to have evolved from pathogens (Dale et al., 2001; Clayton et al., 2012).
It is also recommended that the adult kit has an advanced system for entry to prevent children from opening it unsupervised.
Airlines, government agencies, credit card companies and others all have different systems for name entry, though with one thing in common.
Oxidation is one of the main decomposition mechanisms of fibrous carbon/phenolic ablators employed in thermal protection systems for planetary entry capsules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com