Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Blood from umbilical cords can build new immune systems for adults with leukemia, offering a potentially lifesaving treatment for the many patients who cannot find suitable bone marrow donors, a study has found.
It engages in the design, development, manufacture and distribution of hearing systems for adults and children with hearing impairment.
In web-based visualization systems for adults, data are usually spatially organized into a network or polar system in which the information nodes are web sites and databases.
In addition, several new, continuous flow devices that are under development as fully implantable systems for adults, ultimately may be useful for pediatric patients.
All the hospitals divided patients up into specialty with separate admissions systems for adults and children.
For 1999 to 2011, data from national data systems for adults aged ≥ 25 years were analyzed.
Similar(53)
Although all three practices used recall systems for adult health checks, only one practice invited children for HKCs.
Similar differentiation between the two triage systems for adult patients in the ED was well demonstrated in our previous study.
Only 40% of the hospitals had formal systems for adult triage and in less than one third were critically ill patients seen by clinicians more than once daily.
In most settings, the systems for adult ART initiation are focused on the needs of the general adult population of non-pregnant women and men, as pregnant women comprise only a small fraction of new patients.
In the fifth section, Surveillance, Protection and Control, the authors discuss monitoring systems for adult insect pests and disease vectors, personal protection against European disease vectors, and mosquito control in Europe.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com