Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Thus, the results should be interpreted as a systems comparison.
The DOK long-term farming systems comparison trial, established 1978, is located (47°30′N; 7°32′E; 306 m asl) in Therwil, Switzerland.
To further investigate the electrochemical behavior of such promising systems, comparison with electroanalytical data of soluble forms of conjugated diamines measured in battery grade electrolytes appeared quite useful.
The performance of winter wheat was evaluated under organic (ORG) and conventional (CON) management systems in the Nafferton Factorial Systems Comparison (NFSC) long-term field trial.
Although the density difference and interfacial tension in the aqueous two-phase system studied were beyond the values typically encountered in aqueous-organic systems, comparison to the existing literature allowed for a prediction of the onset of flooding.
Since none of these studies quantify the exact overhead of these ORM systems, comparison to our results is difficult.
Similar(49)
In aquatic systems, comparisons of geographic variation amongst conspecific populations has predominantly focused on polar and temperate climates, and counter-gradient patterns have often been detected [22], [23].
We also suggest a framework for health systems comparisons that supports more robust knowledge.
Finally, we must pay attention to the comparison between the various data of time, productivity, cost and efficiency figures based on explicit tree, stem and load sizes, in order to achieve more credibility and reliability of the systems comparisons.
The challenges of data availability, comparability, and adjustment methodologies limit the usefulness of simple health systems comparisons for identifying successful strategies for transfer.
This enables direct system comparison and facilitates progress in the field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com