Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Unfortunately, cellular-based systems are unsuitable as a complete replacement for physical money, particularly in the developing world.
Since browsing is not a function to be taken into consideration, typical library classification systems are unsuitable here, and books are visually sized with a sorting aid before being stored with similarly sized items.
However, most of these culture systems are unsuitable for clinical application because of the use of animal sera, animal-derived proteins and supportive feeder cell lines.
Spray irrigation can be useful in areas where conventional onsite wastewater systems are unsuitable due to low soil permeability, shallow water depth table or impermeable layer, or complex site topography.
Similar(56)
It was shown that many commercially available resin systems were unsuitable for aircraft battle damage repairs (ABDR) and thus a proprietary in-house resin system was developed by DSTO.
However, the low-grade heat sources for micro-CHP systems were unsuitable for application to the conventional blade-type micro-steam turbines, because the low-grade heat sources of the saturated steam conditions included with condensing droplets caused blade erosion.
However, this system was unsuitable for large-scale production because of its complexity and low productivity.
From a separate point of view, this TLC system is unsuitable for analysis of dyes (Table 6).
Our respondents thought that the bundled payment system is unsuitable for chronic conditions and is counterproductive.
Alternatively, when location is not available or positioning system statistical parameters are unsuitable for the algorithm (high location error), RSS information is directly obtained from the UE measurement reports.
At this point the GP will have the facility to enter a 'flag' onto the computer system if patients are unsuitable for the trial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com