Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
The results of the present study suggest that an antioxidative defence system efficiently compensates the systemic lack of ascorbate in vivo.
Whether the knowledge gaps resulted from a lack of reinforcing early education during medical school and residency training into later practice or instead, a systemic lack of education in the system is unclear.
Human Rights Watch blames police misconduct and excessive use of force on a systemic lack of accountability within law enforcement agencies and the criminal justice system.
I think what we're seeing is a systemic lack of processes and understanding of this".
"These deficiencies evidence MSHA's serious and systemic lack of diligence in protecting miners," the report said.
In scattergun fashion, he blamed the Federal Reserve, naked short-sellers, a "systemic" lack of confidence, media sensationalising and inconsistent regulation.
Similar(30)
Parents frequently described the central, indispensable role they play in compensating for the systemic lack or breakdown of management continuity.
The name change of the legislation reflected Brownlee's growing belief that farmers' financial troubles were due to factors more systemic than lack of rain.
However, retrospective studies have shown that in patients treated with CRT there was a relative increase in systemic relapse due to a lack of systemic control.
Contrary to the usual pattern of failure, several studies have shown that in patients treated with CCRT, there was an increase in systemic relapse due to a lack of systemic control [ 9, 10].
Additionally, systemic administration may not lead to local drug concentrations high enough to yield disease modification because of rapid systemic metabolism or lack of sufficient partitioning into the diseased tissue compartment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com