Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "systemic flaw" is correct and can be used in written English.
It is used to describe a fundamental or inherent problem within a system or process. It is often used in a critical or analytical context. Example: The company's financial struggles can be attributed to a systemic flaw in their budgeting process, which consistently underestimates expenses and overestimates profits.
Exact(16)
The situation in Baltimore illustrates the result of the systemic flaw in our economic system.
The most coherent argument for an innate, systemic flaw probably goes something like this.
None of these measures, however, can remove the biggest systemic flaw.
To most epidemiologists, including the authors of Interphone, the results point to a systemic flaw in the trial.
The problem isn't simply greed, isn't simply ignorance, isn't a failure of regulatory diligence, but a systemic flaw in how our economy finances itself.
In 2008 Dan Kaminsky, a security researcher, uncovered a systemic flaw that afflicted nearly all DNS software on computers and servers worldwide.
Similar(44)
"We are addressing systemic flaws in this system," Mr. Blumenthal said at a news conference.
After taking this course, we hope students will gain a better understanding of the field of wrongful convictions and criminal justice, including the causes of (and potential remedies for) systemic flaws in the system.
Aperçus about Latin music jump to informed commentary on systemic flaws in the medical systems.
While this may expedite justice for individual complainants, it will fall back to a system that continued to allow systemic flaws to deny justice.
In a New York Times op-ed, four current and former football players said that pardons alone were not enough to fix the systemic flaws in the criminal justice system that athletes have been protesting by taking a knee during the national anthem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com