Your English writing platform
Discover LudwigExact(40)
CO: Cardiac output; CPTT: Cardiopulmonary transit time; CVP: Central venous pressure; IPPV: Intermittent positive pressure ventilation; PEEP: Positive end-expiratory pressure; Pms: Mean systemic filling pressure; PPV: Pulse pressure variation; RAP: Right atrial pressure; RVSV: Right ventricular stroke volume; VE: Volume expansion; VR: Venous return.
Introduction Mean systemic filling pressure (MSFP) defines the pressure measured in the veno-arterial circulatory system when the cardiac output is nil.
mean systemic filling pressure.
The extrapolated value at zero flow is the mean systemic filling pressure (P msf).
dVR is the difference between mean systemic filling pressure (Pmsf) and central venous pressure (CVP) or right atrial pressure (RAP).
Mean systemic filling pressure (Pmsf-arm) was measured using the stop-flow arterial-venous equilibrium method [1].
Similar(20)
Portal hypertension is associated with activation of the renin-angiotensin system, which involves binding of angiotensins to the G protein coupled receptor Mas (MasR) [ 217] in an attempt to maintain systemic vascular filling and blood pressure.
Previous studies have long shown that physical examination was inaccurate in predicting the hemodynamic status of ICU patients (for example, cardiac index, cardiac filling pressures, systemic vascular resistance) when using right heart catheterization as a reference.
The equivalent pressure in the veins and venules to the hydrostatic pressure filling the system is called mean systemic pressure (Pms).
It is associated with lower rates of systemic antibiotic toxicity, allowed for filling of the defect created by extensive debridement, and was considerably cheaper than prolonged courses of systemic antibiotics [8].
Dear Professor Jones and Dr. Dyson, I've been feeling lonely working in this graveyard dug by systemic injustice and filled by life-robbers.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com