Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
"We are confident that this corrective action plan provides the approach necessary to identify and implement systemic actions that will improve and enhance our quality processes and systems while addressing the concerns raised by the F.D.A.," Mr. Luther wrote in the letter.
The higher up it goes, the clearer it becomes that they were in fact the systemic actions of an occupying institution.
In addition, substances applied on the body surface can also exert systemic actions, as substances can be taken up readily [24].
This avoids possible systemic actions of the drug.
IL-2, in addition to its immunomodulating and antitumour properties, induces important systemic actions, including cardiovascular, neuroendocrine and metabolic effects.
Consistent with this theory, topical application of concentrated dexmedetomidine produced systemic actions and neutrally mediated cardiovascular effects [ 10].
Similar(44)
SM exerts direct toxic effects on the eyes, skin, and respiratory tissue, with subsequent systemic action on the nervous, immunological, haematological, digestive, and reproductive systems.
We hope that our evidence will translate into systemic action at national and international levels.
Ointments contain drug that may act on the skin or be absorbed through the skin for systemic action.
Once the scandal became public, by taking no immediate systemic action, the I.O.C. was just continuing the Avery SamaranchJuan Antonio standardh standard practice of dealing with bribery, commercialism, nationalism and doping as surprising aberrations.
The place where those camps meet, though — where translation happens, where theory gets hammered out into systemic action, where language matters most — is desolate, because the language of common values has lost common meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com