Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
He detailed the systematic failings of the NHS to identify and deal with the problems "at every level" which he said had "betrayed" the trust of the public.
Considering the systematic failings of the war on the drugs, it's no surprise that some politicians feel they have become contaminated by it and need to confess their guilt, or their newfound opposition to it.
Considering the systematic failings of the war on the drugs, it's no surprise that some politicians feel they have become contaminated and need to confess their guilt, or their newfound opposition to it.
Similar(57)
The issues of responsibility and culpability, of quality of care and of monumental and systematic failings continue to surround the lawsuit.
Solicitor Phil Shiner said: "There is the clearest evidence available of systematic abuse and systematic failings at the very highest levels of politicians, the civil service and the military".
Our intervention aims to identify and mitigate systematic failings through daily whole-team recognition of clinical risks, facilitating improved team situational awareness, allied to a rapid organisational response.
A concept highlighted in published clinical guidance [ 17] and the 2009 National Confidential Enquiry into Patient Outcome and Death in the setting of AKI in hospital, which uncovered systematic failings in the identification and subsequent management [ 2].
His Honour Judge Alastair Hammerton said the evidence revealed "systematic failings" in record keeping and that McSweeney was "in charge and in control of the cover-up".
A DfT spokesman responded: "Independent experts concluded the collapse of the West Coast franchise programme was caused by a number of failures including inadequate planning and weak governance structure, but not systematic failings in the department.
Q: The report says there were systematic failings.
If there systematic failings, who is responsible for the system?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com