Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'systematic extermination' is correct and can be used in written English.
Example: The government's policies led to the systematic extermination of entire communities, causing widespread outrage and condemnation from the international community.
Exact(26)
No other regime has launched a project of systematic extermination that is comparable.
The systematic extermination of Jews, however, took place largely outside the concentration camps.
Centuries of discrimination, including systematic extermination by some 20th-century fascist regimes, have helped keep many of them marginalised.
It was racked with savage wars and campaigns of systematic extermination that prefigure those of modern times.
Then he asks about Omarska, quoting my article: "There was no visible evidence of serious violence, let alone systematic extermination".
The systematic extermination process decided by the Wannsee Conference in January 1942 had already started by then.
Similar(33)
The Rwanda tribunal was established by the United Nations in October 1994 after a Commission of Experts found that the planned and systematic "mass extermination perpetrated by Hutu elements against the Tutsi group" in Rwanda constituted genocide.
It is worse still to be killed as part of a systematic campaign of extermination as happened to those who were consigned to death camps such as Treblinka.
Nevertheless, the Turkish government argues to this day that the deaths resulted not from a systematic campaign of extermination but from civil conflict instigated by rebellious Armenians.
Turkey has consistently disputed the charge that the Ottomans engaged in a systematic campaign of extermination, debates the death toll, and stresses that many innocent Turks were also killed during First World War clashes.
In short, homosexuals for the first time became the object of a systematic program of extermination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com