Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(36)
Such disciplinary actions can be unusual in a system where many government posts are acquired thanks to patronage or bribes.
"Italian business works in an intricate system where many company boards rubber-stamp decisions made by secretive, external pacts.
The inappropriate comments and the unreasonable requests (and worse) all stem from a system where many, many men are now safely established in permanent posts.
"Their job is to post articles on the B.B.S. to balance public opinion," Mr. Li said, referring to the Bulletin Board System where many Internet users interact.
The energy and enthusiasm of these young professionals promise to transform a system where many of their predecessors had all but given up.
Gaming is highly regulated and bringing in a charitable-donation system where many patrons are involved could present logistical, accounting and regulatory nightmares.
Similar(24)
The simulation problem becomes more challenging when simulating many-core systems, where many cores are executing instructions concurrently.
Biological treatment processes are "complex systems" where many different kinds of microbes grow and interact in a dynamic manner.
They are becoming parts of large urban systems, where many Indians project their future – even if that future is made of journeys back and forth.
The Simulink approach allows the description of highly concurrent systems where many operators perhaps the entire dataflow path can operate simultaneously.
Nevertheless, in semi-natural systems where many ponds or lakes are situated in a cultural landscape, this is much less evident for certain fish farmers because fish production systems are often quite extensive, and fish production is only one economic activity among others for these fish farmers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com