Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The usefulness of the downsized system was ascertained by analyzing a set of surface water.
Selected patients with chronic stable angina exhibited symptomatic improvement in exercise time at 4 weeks after injection, and the overall safety profile of the viral vector system was ascertained.
Similar(58)
Subsequently, the frequency domain analysis of CMG with isolation system is performed and the effectiveness of the designed system is ascertained.
Clustering coefficient for one node is calculated by following formula: Ci = frac{number,of,links}{Maximum,Number,of,Links} (2 Clustering coefficient of entire system is ascertained by following formula: begin{aligned} C = frac{1}{N}left(sumlimits_{i} {Ci}right) hfill hfill end{aligned} (3 N = Number of nodes, C = Clustering coefficient for each node i. 2.
Biopsies confirmation was carried out whenever possible and the proof of invasion of central nervous system (CNS) was ascertained by positive cytologic findings in cerebrospinal fluid.
The system ability to perform titrations was ascertained using the precipitation reaction of vitamin B6 with tetraphenylborate.
Genotype determination of rs9939609 and rs8050136 in the FTO gene was carried out using TaqMan allelic discrimination assays on the ABI 7900HT Real-Time PCR System (Applied Biosystems, Foster City, CA, USA) and was ascertained using the SDS software (version 2.3).
Mortality was ascertained from the Civil Registration System, which tracks Danish citizens' births, deaths, and migrations.
*Phenotypic drug resistance was ascertained using the BACTEC MGIT 960 system.
Exposure assessment was ascertained by using a geographic information system to link the study subjects to specific water supplies.
Date of death was ascertained by an existing link between the patient journal system and the National Population Registry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com