Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
This system has as one of its main functions the transformation of disturbing experiences into mental adaptation.
The whole system has as much to do with market forces as modern football has to do with sportsmanship.
Indeed, this system has as advantage the auto-adaptation of the flow for two operating modes (at low and high altitude) without mechanical activation.
He suggests that implementing an effective system has as much to with people and their mindsets than it does with technology, and that it is not dissimilar to some hospitals being frightened of publishing information in case it is inaccurate.
With two thirds of emergency hospital admissions being related to people's long-term conditions, the health system has as much interest in helping people to manage their long-term conditions better as it does in diagnosing and treating acute illnesses.
Li et al. carry out experiments in which the particle-robotics system contains up to two dozen components, and simulations in which the system has as many as 100,000 components.
Similar(49)
where the term represents the impulse response of the system having as output and as input.
The most popular is the N-C system, having as axioms the formulas: CCpqCCqrCpr, CCNppp, CpCNpq, and the usual rules of inference (substitution, detachment).
Drawing on artificial intelligence, developmental psychology, and cognitive neuroscience, the field of artificial cognitive systems has as its ultimate goal the creation of computer-based systems that can interact with humans and serve society in a variety of ways.
The approach is also particularized to handle the popular class of time-varying polytopic systems, having as novelty no requirement of special treatment for the output measured matrix.
Neither system has had as its goal getting teachers to improve what they do in the classroom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com