Similar(60)
The existence of fractal structure in a complex tissue system denotes that dynamic cellular phenomena generate an attractor with the appropriate organization of space-time.
For example, 'Rice + Jute + Vegetables' sub-system denoted that Rice contributed highest to the farm income, followed by Jute and Vegetables.
The word system denotes a set of interdependent components forming an integrated whole.
It indirectly denoted that some of the components in the effluent system lead to an increase in neutral lipid content.
The repeatability of the experiment system is denoted as 0.040 mm that is the maximum of the standard deviation.
Also, it was denoted that wind turbine has a positive effect on the total response of the system.
Our results, as well as those found in similar systems, denote strong inferential evidence that the disappearance of remnants of natural and semi-natural habitats in heavily transformed agricultural landscapes will have a substantial negative effect on the provision of pest control services provided by avian abundance and diversity.
Check mark denotes that the system satisfies the property whereas X mark denotes that the system does not satisfy the property.
In this subsection, we study how to design protocol parameters according to Proposition 2. To do this, we need to compute U n (σ R |s=1), U n (σ R |s=0), and (U_{n} tilde {sigma }_{n}|s=1)) where s=1 denotes that the system is in a review phase and s=0 denotes that the system is in a punishment phase.
As mentioned in Section 2.1, when Lyapunov exponent LE < 0, the system trajectory is stable corresponding to the periodic motion or a fixed point;when LE > 0, it denotes that the system has dynamic behaviors and presents the chaotic phenomena of strange attractor.
This clearly denotes that the system is capacity constrained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com