Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The legal system cannot take away Mr. Holland's right to challenge his conviction on the basis of inexcusably awful lawyering.
"The reorganisation of the banking system cannot take place in isolation from changes in Italy's industrial relations," Mr Geronzi contends.How bad are Banca di Roma's problems?
Its "Distronic" Active Cruise Control system cannot take complete control of the car, but it moves a giant step closer to the era of the self-running automobile.Mercedes is by no means the only car maker that is investing in high-tech electronic systems to make it safer and easier to operate cars.
Similar(57)
The system simply cannot take any more and deploy it wisely or usefully.This is one of the facts that dare not speak its name.
One wonders about a system that cannot take such words at face value.
However, LCA data purely reflect the current state of production systems, and cannot take into account potential efficiency improvements6.
When the price system cannot deal with diffused effects, other social controls often take its place.
They include: privatising state-run companies, publishing credible accounts, entrusting the fight against corruption to independent investigators and, most of all, scrapping the regulations abused by rent-seeking officials.The argument against this, usually advanced by those who gain most from the current system, is that Nigeria cannot take such strong medicine.
"We simply cannot take the capitalist system, which produces such plenty and so many solutions, for granted.
Despite Leah's case moving quickly through the system, she is stuck because she cannot take Daniel out of the country without a birth certificate.
Even if much more still needs to be done for the poorest, the simplistic myth of a static caste-dictated dietary system cannot be taken seriously any longer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com