Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
For synchronous conversations students used Skype where they exchanged information about their academic lives.
Going slightly against the grain, Vimessa believes, for most synchronous conversations, audio will do quite nicely, thank you.
It updates in real time allowing for synchronous conversations, or you can wait for notifications to come in to have a more asynchronous experience.
Similar(57)
It is very hard to get a synchronous conversation going.
The data packets are marked as voice type packets and can be prioritized by the network administrators so that the real-time, synchronous conversation is less subject to contention with other types of data traffic which can be delayed (i.e. file transfer or email) or buffered in advance (i.e. audio and video) without detriment.
In fact, some estimates propose that up to 60% of providers' time in clinic is devoted to synchronous conversation [ 51].
A conservative estimate is that chatbots could replace 1-800 numbers, offering more comfortable customer support experiences without the hassle of synchronous phone conversations, hold times and annoying phone trees.
Glass can provide synchronous video conversations with physicians at remote locations.
Analysis of the interviews confirmed many of the social needs identified in previous work in this area as well as the value of the present metaphor and its ability to support playful use that enhances subsequent conversations using synchronous media.
Therefore, the rest of the paper only focuses on text-based synchronous and asynchronous Internet conversation media, i.e., instant messengers, chats, and the leafs of the left main branch of the tree in Fig. 1.
Providers often prefer traditional face-to-face or synchronous communication, such as telephone conversations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com