Your English writing platform
Discover Ludwig"synchronize it with" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when you want to coordinate something, such as actions, processes, movements, or events, with something else. For example, "We need to synchronize the launch of our product with the release of its accompanying marketing campaign."
Exact(22)
The cluster head will also decide which subcarriers set and what communication range R that all of its members should use and synchronize it with its neighboring clusters.
An author can then download an email list of its followers or synchronize it with MailChimp.
It can also create a household calendar and synchronize it with Palm hand-held devices.
The text comes over fine, but some of my Outlook contact pictures won't copy over to my BlackBerry when I synchronize it with my PC.
"I think we know that there is a Barack Obama that's deep in there, but he's got to synchronize it with passion and principles".
If you do not want to invest in the extra hardware, you can download selected Web pages to your Palm each time you synchronize it with a Web-connected desktop computer using the free AvantGo program.
Similar(38)
He adjusted the program to create long streaks of color and synchronized it with a video camera that records the spectator's actions.
Microsoft, for example, is developing a technology that is intended to synchronize the data on all of a person's computing devices, even synchronizing it with family members and work colleagues as well, automatically reaching across the cloud.
Mechanical reproduction of sound was developed as early as the first motion pictures, but the problems of amplifying sound sufficiently for an audience and synchronizing it with the film image were not solved until the late 1920s.
When it comes to cover videos, Jellynote analyzes the audio track and synchronizes it with the score in real time.
He connected the dress to the web and synchronized it with the music and backdrop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com