Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The guidelines are heterogeneous and difficult to interpret We propose to improve this by agreeing on national multi-disciplinary referral guidelines and provide synchronised online access to up-to-date and easy to interpret versions.
The very first Disabled People Against Cuts (DPAC) protest was back in October 2010 and we were the first to have a synchronised online protest too, pioneering inclusive actions which ensure that people who can't attend still have their voices heard.
Similar(58)
you can also set your computer to synchronise with an online timeserver for greater accuracy.
Picking out the role of Twitter, Facebook, Skype and mobile messaging, a contract for the project states: "The events of the Arab spring, the London student protests or the summer 2011 riots in English towns and cities show the importance of understanding synchronised collective actions driven by online interactions".
For students and staff to play their part in each week's schedule of online activities required three closely synchronised steps - preparatory, actual and follow-up.
Notice that the flexibility of this modelling choice is very high: it allows us to represent synchronised or partially synchronised UDP transmissions (such as those occurring during online gaming), the autocorrelation and the periodicity in the transmission bursts, as well as a simple smooth transmission of packets.
The iCloud will also make it easier for users to synchronise information such as online calendars, address books and e-mail across their iGadgets a process that even Steve Jobs, Apple's famously perfectionist boss, has admitted is currently less than satisfactory using the company's paid-for MobileMe service.
Tom Daley and Daniel Goodfellow, Team GB synchronised divers celebrated securing bronze in the 10m men's synchronised platform dive.
Diving, synchronised swimming.
Migrations are tightly synchronised.
Travis and Lee clearly have synchronised tastes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com