Your English writing platform
Discover Ludwig"symptomatic impact" is correct and usable in written English
You can use it when referring to the effects of a disease on a person's symptoms, behavior, etc. For example, "The symptomatic impact of Alzheimer's disease is far-reaching and devastating."
Exact(7)
The symptomatic impact of EL is correlated with its severity.
The early stages of the development of EL had low or no symptomatic impact.
The Spearman chi-square p-value for EL severity vs. impact was <0.0001 showing that there is strong association between EL severity and symptomatic impact (Table 2).
Although the probability of developing EL is over 90% after four ESI, the severity and thus symptomatic impact of EL may not be significant.
This POC study was part of a larger project to develop and validate a new set of PROs that assess the symptomatic impact of oily skin on the face (and scalp) among patients in the US and Germany.
Symptoms are to be assessed using either the modified British Medical Research Council questionnaire (mMRC) [ 9], which measures breathlessness, or the COPD Assessment Test (CAT) [ 10], which provides a more comprehensive assessment of the symptomatic impact of COPD.
Similar(53)
Therefore, it is not clear whether regularly carrying containers of water for domestic use leads to detrimental effects such as accelerated degenerative changes in the spine and other joints and whether or not any such effects are symptomatic and impact on health related quality of life.
To develop measures of the day-to-day symptomatic and functional impact of recurrent genital herpes (RGH) outbreaks.
While DSPS may preclude a diagnosis of insomnia, the symptomatic presentation may impact treatment choices.
When three or more people identified a specific symptomatic or functional impact, an item was included in theWURSS-44.
More recent trials have also focused on "asymptomatic or minimally symptomatic" patients (eg, IMPACT, 12 COU-AA-302, 63 PREVAIL 64).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com