Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
"Texas is a sympathetic audience for him," said Mr. Miller, the political consultant.
If he says no, then you will probably be sympathetic for her or at least act it.
For those more sympathetic to him, his widow's hawklike attention to, and protection of, his residua has begun to irritate scholars and the ordinarily curious.
"[The main character] was somebody that you couldn't decide if you liked or hated, and I think that [Michael]'s dilemma is something that we're not only sympathetic for, but somehow we want him to win".
"[The main character] was somebody that you couldn't decide if you liked or hated, and I think that Britten's dilemma is something that we're not only sympathetic for, but somehow we want him to win".
Like Kokoschka, Loos rejected the prevailing decorative ideal, and he enthusiastically launched Kokoschka's artistic career by introducing him to sympathetic artists, securing him commissions for paintings, and providing him with much-needed spiritual inspiration and support.
There was an initial wave of support for him from sympathetic film-makers, politicians and cultural commentators.
The much-depleted collection consisted of a demented wolf, a blind bear and a chimp that chain-smoked cigarettes lit for him by sympathetic locals.Surprisingly better is the feeling of gazing out over the artificial African savannah of Animal Kingdom, Disney's latest theme park near Orlando, Florida, where zebras trot past a termite mound and giraffes pick at lofty trees.
"Tallahassee" also introduced us to Jorge Garcia's sympathetic Giant, marking a reunion for him and "Lost" executive producers Eddy Kitsis and Adam Horowitz.
Everyone is sympathetic; I'm sympathetic for sure.
IS it Mr. Ford's job, then, to make this remote character sympathetic for a wide audience?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com