Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
("Taubira, you're fucked, the French are in the street!") At one rally, a twelve-year-old child symbolically presented Taubira with a banana.
During some of the protests against France's new gay-marriage law (which Taubira, as Justice Minister, pushed), the crowds chanted "Taubira, t'es foutue, les Français sont dans la rue". ("Taubira, you're fucked, the French are in the street!") At one rally, a twelve-year-old child symbolically presented Taubira with a banana.
While seeing the relocation of brackets is not essential to all ways of following this argument, it is essential to the normal way of following the argument when it is symbolically presented with brackets in the way given above.
Although the use of diagrams in arguments in analysis faces special dangers (as noted in 3.3), the use of diagrams to illustrate symbolically presented operations can be very helpful.
Similar(56)
YHWH, who was enthroned upon celestial cherubim, was thus symbolically present in the Temple.
Van Der Vliet covers the mouth of her subject with their own hair symbolically presenting women stifled into silence.
The marriage is used symbolically to present a sweeping panorama of Poland's past, present, and future.
Mostly, though, the four elements are presented symbolically: the flutes (when they are not birds) represent Water, the basses are Earth, the violins are Fire, and a combination of violins and piccolos are Air.
Ratios were presented either symbolically as fractions or nonsymbolically as paired dot arrays or as paired circles.
The gravity of Keating's speech lies in its unambiguous acknowledgment that past crimes are inextricably – practically, emotionally, symbolically – linked to present Indigenous disadvantage.
Both sides of this dichotomy are presented, at least symbolically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com