Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The red and gold colours are traditional but have no official symbolic interpretation.
It is certain that clergymen preached sermons about art, giving it a spiritual and symbolic interpretation.
He believes that the symbolic interpretation of the Bible is somehow a modern contrivance when the opposite is the case.
Unfortunately, his hatred of priests and kings, his hasty or abusive treatment of documents, and his mania for symbolic interpretation continually distort these volumes into hallucinations or nightmares.
But for all its susceptibility to symbolic interpretation and its considerations of man, God, justice and the wrenching racial relations of South Africa, "The Quarry" is never less than a well-acted, first-rate venture into mystery and suspense.
Or again, it may be insisted that certain parts must be treated literally and others figuratively; thus, some expositors who regard the allegorical (symbolic) interpretation of the Old Testament histories as the only interpretation that has any religious value maintain that in the apocalyptic writings that interpretation that is most literal is most reliable.
Similar(44)
Innocent's symbolism is based upon allegorical (symbolic) interpretations of colours and flowers mentioned in Scripture, especially in the Song of Solomon.
Gary Numan isn't going along with any symbolic interpretations of the Bible in Angel Wars.
For all its susceptibility to symbolic interpretations of God, justice and race, Marion Hansel's film is a "first-rate venture into mystery and suspense" (Lawrence Van Gelder).
"I know people who have all kinds of symbolic interpretations of the tie," said Marion Maneker, whose "Dressing in the Dark: Lessons in Men's Style from the Movies" (Assouline, 2002) dissects a variety of myths.
Despite Mihardja's insistence that Atheis is meant to be realistic, several symbolic interpretations have been put forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com