Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In Figure 4, we plot the DMT relation of the OFDM-based multihop AF relaying system employing subcarrier grouping with different group size K=4,5,6,8, linear constellation precoding with optimal symbol strategy based on (37) at the source node, and linear detector at the destination node.
Similar(59)
As unions weaken, then, perhaps it's no surprise that teachers in Denver, Oakland and L.A. have borrowed symbols, strategies and salary concerns from their red state colleagues.
In this simulation, we set L1=4,L2=5,L3=6, and employ the optimal symbol loading strategy based on (37).
M means the number of symbols assigned to each group, which is decided by the symbol loading strategy.
Notice that the symbol loading strategy, which means the value of M itself, can also be optimized.
We derive closed-form expressions of the diversity-multiplexing tradeoff relation, and propose the optimal precoder design and symbol loading strategy to achieve the optimal diversity performance.
Different from ML detector, the achievable multipath diversity gain by linear detectors is dependent upon the symbol loading strategy and precoder design for given multihop relaying networks.
From Figure 3, the optimal symbol loading strategy provides significant diversity gains over the conventional loading, particularly at lower multiplexing gain.
(3) In order to obtain the maximum multipath diversity gain, we design the optimal symbol loading strategy and give the necessary and sufficient precoder design conditions.
Nevertheless, when the MAP symbol detection strategy is adopted, while the Forney observation model can be directly applied, the extension of the Ungerboeck observation model is not trivial.
So, we can obtain the optimal symbol loading strategy over an arbitrary group of K≤N tones at the source as M = ϑ, γ g ∈ [ 0, ( ϑ + 1 ) f ] i, γ g ∈ [ ( i − 1 ) f ( i ), ( i + 1 ) f ( i ) ], ϑ + 1 ≤ i ≤ K (37).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com