Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "swing back and forth between" is an acceptable phrase that is correct in written English
You can use it to describe the movement of something that moves back and forth in a pendulum-like motion. Example: The pendulum clock swings back and forth between two positions.
Exact(15)
Swing lady's date masturbated enthusiastically as he watched his partner swing back and forth between anal and vaginal penetration under the dim red lights of the soft room.
In the synonymy of slippery speech, to waffle, waver, oscillate, vacillate is "to swing back and forth between opinions".
At the least, if American foreign policy is any guide, it may be inevitable that Microsoft will swing back and forth between unilateralism and multilateralism.
As the suspect sweated and squirmed, a giant needle would swing back and forth between "true" and "false" on a large dial.
"I've long admired Helen as an actor who seems kind of warm but kind of dark, kind of wry and mischievous but also kind of somber, and who can swing back and forth between those places".
Some parents say they swing back and forth between the attitude that it's just nursery school and the feeling that they have to start now to get everything in place for their child's life: schools, friends, jobs.
Similar(45)
Overwhelmingly Latino and home to a number of military installations, it is one of few toss-up congressional districts in the country, swinging back-and-forth between parties in every election since 2010.
Being there in the moment, swinging back-and-forth between painful losses and delirious wins, manic highs and depressive lows, the entire world had really seemed to melt away.
My day swings back and forth between these two places.
"He swings back and forth between those two poles," Burbulis said.
Not all education policy works this way, swinging back and forth between incompatible aims.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com