Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "swing about" is correct and usable in written English.
You can use it to express the act of suddenly changing direction or changing one's focus. For example: She had been discussing her thesis for hours, but then her advisor suggested she swing about and focus on the evidence she already had.
Exact(19)
"We worked hard throughout and we certainly thought at that point that the momentum was starting to swing about," Pocock says.
He reaffirmed swing about exactly as often as he destabilized it, with little episodes of minimalist hammering or little spasms that took him off the track.
In Texas and Pennsylvania, where deregulation is in full swing, about 20% of consumers who switch providers go greenish.
The oscillating tip interacts with the sample surface at its bottom swing (about 10% of the oscillation cycle), by which the oscillation amplitude is reduced.
It could still swing about a bit, however?
His 15-minute opera for television, "The Swing," about a young woman's hopes and fears as her wedding approaches, was broadcast by NBC in 1956.
Similar(41)
In "Fly," a woman tied to a huge lever swung about in the air while other dancers scurried beneath her.
He pointed to the new "Legend of Zelda" game, in which the Wii controllers are swung about in real life and appear as a sword and shield within the game, as evidence of this.
The problem was finding a radar that was suitably small; CH radar's huge towers obviously could not be swung about in this fashion.
Caught in a sudden gust of wind, the ship reared up and swung about, driving the stern into the ice, smashing away the rudder, shattering her stern frame and tearing a large gash in the hull.
This febrile swinging-about is bad enough with the daily drip-feed of news of the success and failure of others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com