Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
More than 22,000 people were scammed in 2012, according to Citizens Advice, and fraudsters are constantly inventing ways to swindle you out of your cash.
Though it improves pricing transparency so restaurants can't swindle you, Lindsay thinks his app will be good for the wine industry.
"My experience in the European parliament tells me you either impose yourself or they swindle you," he said.
If you get even the slightest inkling that someone is trying to swindle you, hang up and immediately call the agency directly.
Waiters and shopkeepers may also try to swindle you if they sense you have no idea what the exchange rate might be.
When a stay-at-home parent says, "I need a break from being a mommy for an hour or two," they aren't trying to swindle you into doing the work of caring for the house and children so that they can get out for some fun and letting loose.
Similar(50)
The other operators have been swindling you, Niel told the whooping crowd, his voice starting to tremble.
This is called, "Swindling" when someone swindles you, it means that they traded items that are not worth what they say.
They're those handy YouTube clips all of them still racking up millions of views that teach you how to successfully hustle strangers into buying you drinks (or just how to win a bet, depending on how much you like swindling people you don't know).
They're those handy YouTube clips – all of them still racking up millions of views – that teach you how to successfully hustle strangers into buying you drinks (or just how to win a bet, depending on how much you like swindling people you don't know).
Two months later the cardiologist had a coronary.; If you think somebody's trying to run a swindle on you, you should check out what the FTC says (www.ftc.gov).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com