Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The pilot of the rescue helicopter, Lt. Eric Bader, said he initially refused to put a swimmer into the water because it was a "chemical soup".
In Troy's mileage-heavy program, Dwyer was transformed from a pretty good 50, 100 and 200 freestyle swimmer into a world-caliber competitor in the 200 and 400 freestyles and 200 and 400 individual medleys.
Nothing is sweeter than to see him, after one of the big freezes that tango involves — they stand, motionless; we wait, breathless — fairly dive back into dancing, like a swimmer into a pool.
Cathy lamely accounts for this illicit liaison by explaining that what becomes her brother's nightly "plunge, like a swimmer into familiar sea," is only to be expected from two such wounded children.
KATIE LEDECKY You might remember Ledecky – then just 15 years old – from the 2012 Olympics, when the American destroyed Rebecca Adlington in the 800m freestyle, sending the British swimmer into retirement.
Gonzalez, Arevalo's friend, said in an interview that one agent slung his rifle across his back, and reaching down, tried to haul the swimmer into the vessel with a boat hook.
Similar(54)
Rip currents are channels of water that can pull even strong swimmers into deep water.
He was buffeted by Amazonian winds, and had to avoid dangerous whirlpools which can suck swimmers into its depths.
Evans and Lewis showed how from 1968 the Metropolitan police's special demonstrations squad sent "deep swimmers" into radical organisations.
The hurricane has gone farther out to sea, but the National Weather Service warned that rip currents could suddenly pull swimmers into deep water.
But he was by then very famous, lionised by politicians and uncritical in his support for going to war, which he described as "swimmers into cleanness leaping".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com