Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Water polo is a dynamic intermittent team sport, requiring a high aerobic power to meet the high-intensity demands of the game. 1 2 When in the pool, field players are continuously involved in match play; requiring them to swim repeatedly from end to end, interspersed with high-intensity actions, including jumping, wrestling and sprinting.
Similar(59)
The Brownlees' plan was simple: take it out hard on the 1.5km swim, attack repeatedly on the hilly 40km bike ride and then make the 10km run a battle between themselves.
Here children hurled themselves into the swimming hole repeatedly, but if you're feeling adventurous you can float down beyond the bridge into the gorge, and around to Totara Flat – a good 20-minute swim but a five-minute walk back due to the loop in the river.
For 12 hours a day, he would repeatedly swim figure eights in his pool and stalk children who came to look at him through the glass of his enclosure.
It's possible she or he has had to spend the night in a hotel swimming pool, being repeatedly messed with by a gang of mischievous pool people.
China's swimming team was repeatedly hit by doping scandals in the 1990s.
It seemed to me that one animal (I suspected a female based on size and fin-shape, she was easily identifiable as she had a large knick out of the base of her fin) repeatedly swam up the voe [bay].
The patient repeatedly swam in the Amazon Basin.
Training rats repeatedly to swim between two familiar locations is less effective in taxing behavioural flexibility because rats find it very easy to learn to return to a previously trained location in the water tank (e.g., Frick et al., 1995).
"All I remember is swimming to the surface repeatedly and getting knocked down by a following wave, and swimming up to the surface again," he said.
As a college student, she led demonstrations to integrate lunch counters, theaters and swimming pools and was repeatedly arrested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com