Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But the local women with whom they get involved drag them with surprising swiftness into the dangerous currents of social conflict.
Similar(56)
Joe Bowie's genie-in-a-bottle swiftness comes into play amid the repeated stamps and the falls to the floor of the ensemble.
Still, his repeated insistence that he is in charge can't help but fly in the face of logic given his swiftness in transforming a unitary executive into one willing to collaborate with friends, foes, partisans, nonpartisans, as well as political agnostics, but the buck stops where?
Others, though, talk about her gentleness, empathy and swiftness to burst into a joyous and slightly dirty laugh.
Williams has good all-around speed and swiftness in making his breaks.
But when the foreman, George Small, led the jurors back into court, the swiftness of their deliberations indicated that Darrow had lost.
Moving with a steady swiftness, yet seeming to melt into the music at every opportunity — not easy in an ice rink, where musical notes can sound like rain hitting tin — Ms. Kim abandoned herself to speed and poise to attain a state of grace.
The swiftness with which Jinnah was turned into a "Muslim", and the unselfconsciousness with which Gandhi was accepted as an "Indian", is disturbing.
While civil society groups praised the swiftness of the army's investigation into the prison shootings, and the fact that the Central Java regional military commander was relieved of duty after asserting immediately after the shootings that soldiers had nothing to do with it, they are demanding that the assailants be tried in a civilian criminal court.
After the Marshall Plan went into effect, in 1948, the swiftness of Western Europe's economic recovery surprised everyone.
In the ever-rotating assignment of lead roles, players asserted themselves and melted back into the background with beautiful swiftness and musical instinct.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com