Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
So the reduction agreed under the Montreal protocol could have an enormous, and swift, impact.
Southampton's players quickly adopted Pochettino's high-pressing style and he believes Klopp can make a similarly swift impact at Anfield.
Most of what progress has been made has come at club level where money can have a swift impact and while it is sporadic, some leagues are starting to be taken seriously.
But Democrats said the approach had had a swift impact on gasoline prices in the past and would provide more immediate relief for drivers than long-range Republican proposals for drilling.
That background has helped him make a swift impact in the field of molecular evolution.
Sherwood has had a similarly swift impact at Villa since Paul Lambert's sacking.
Similar(50)
But because Americans are more dependent on petroleum, using twice as much per person as other industrialised countries, cost increases have a swifter impact on household budgets.America can scarcely afford such a blow.
A German overhaul of its labour market a decade ago has had a swifter impact, but lengthy pay-off periods are commonly held to explain why so many politicians are reluctant to take on vested interests.The OECD, an inter-governmental think-tank, has investigated big structural reforms in 30 rich economies over the three decades before the crisis.
And with so few games of the season remaining, any incoming manager will struggle to make a swift enough impact.
The boycott could have a swift, significant impact on the day-to-day workings of the legal system.
Currents like the Gulf Stream transfer heat in huge quantities from the tropics toward the poles, and if this circulation pattern could somehow be shut off — by, say, a sudden influx of freshwater — it would have a swift and dramatic impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com