Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
French armored platoons, airborne units and troops delivered by landing craft to the coast of central Annam, modern-day Vietnam, attempted to sweep forces of the communist Viet Minh from the critical Route One.
"The sweeps force us into a situation where we drive our viewers away at other times of the year".
"The sweeps force you to do things that are antithetical to your own best interests," said Sandy Grushow, the chairman of Fox Entertainment.
Not for her the austerity and self-conscious ironies of so much American fiction; her books reach for the sweep, force and sense of inevitability of the Greek myths, but as translated to the small, mostly poor, mostly black town in Mississippi where she grew up and where she still lives.
As growth has slowed, an anti-austerity backlash has swept Europe, forcing Ms. Merkel to soften her stance.
Too late, he was swept aside, forced to stand, hands on hips, until the musicians had passed, revealing his baton on the ground, twisted like a pretzel.
The characters of "Les Huguenots" exist simply to function within their historical context as individuals swept by forces beyond their control, specifically the Saint Bartholomew's Day Massacre of 3,000 French Protestants in 1572.
The division's advance has swept American forces past the cities of Nasiriya, Samawa and now Najaf, the burial site of Ali, a cousin of the Prophet Muhammad and one of the holiest sites of the Shiite branch of Islam.
By June, three months after the removal of Sihanouk, they had swept government forces from the entire northeastern third of the country.
These include: forced portering; forced to be a human landmine sweep; forced to be a soldier, including child soldier; forced contact with a dead body; and removal of the eyes.
New torture codes include: forced portering; forced to be a human landmine sweep; forced to be a soldier, including child soldier; forced contact with a dead body; and removal of the eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com