Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
A warm, sweet smoke filled the air.
It serves up pulled pork and beef brisket piled high on white bread, in a sauce that may just be the perfect amalgam of sweet, smoke and vinegar.
As he lay in his tent that night, he lit a cigar, the sweet smoke filling the air, and ate his Christmas treats.
There's no booze, but thick fruit juices, syrupy Turkish coffee and the sweet smoke of a shisha pipe are a satisfying accompaniment.
The scene, heavy with the sweet smoke of cigarillos and exploding with hip-hop's unmistakable pounding bass, could be almost anywhere: New York, Chicago, Memphis, Oakland, Calif.
All agree that the chocolates are pretty and modern, and with enticing names such as Chilli Tickle and Salt, Sweet Smoke, not your standard box.
Similar(46)
Its dramatic history includes a period in the mid-1970s when peat burned underground for more than a year, wrapping walkers on the surface crust in sweet-smelling smoke.
Sweet-smelling smoke hung in clouds over the beach but when the police came by, they would say things like: 'Do be careful with that bonfire.' It doesn't matter where people sleep in this cult.
It takes a few warning puffs of sweet-smelling smoke, and then Nicola starts opening up one of Gareth Baker's commercial beehives, pulling out frames laden with honeycomb and hundreds of bees, and passing them around for us to hold and inspect.
As crowds huddle before the jumbo screens in clouds of sweet-scented smoke, particularly on football nights, vendors weave their way in and out of the open area, offering slices of fruit, nuts and appetizers as the clicks of the sheesha tongs mix with the roars of joy (or rage).
I head over to the nearest stand – a mass of sweet-smelling smoke and neon-coloured cartoons – and am invited to try a new fruity cola flavour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com