Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No, but if I can get it… sweet!" Fair play mate.
Similar(59)
Meanwhile, his mourning dad is being urged by Fay, a sweet fair-haired vamp in a nurse's uniform, to "marry at once".
"I guess everybody goes through a certain stage of disillusionment and decides the world is not the sweet and fair place I always assumed and that justice would out," reflected a bitter Phil after Chicago '68.
The film's 12-year-old hero, the sweet-natured, fair-haired Oskar (Kåre Hedebrant), a shy, studious boy living with his divorced mother in a three-storey apartment block, is being bullied at school and his tormentors draw blood.
Subjects evaluate the semantic content of a term as a relative position between two bipolar words, such as warm-cold, bright-dark, beautiful-ugly, sweet-bitter, fair-unfair, brave-cowardly, meaningful-meaningless.
"Babies are so fair and sweet -- they belong in old-fashioned clothes," she said.
But a plate of tiny cod fritters recalls not the state fair but sweet, wonderfully chewy beignets.
Ms. Polo looks fair and sweet, and when a red-carpet announcer calls her "America's Sweetheart," traces of Pickford play about her face.
Scarlett Strallen – pantaloons and corset, tumbling fair curls, sweet and yearning tones – is delectable as the adored mistress, and David Thaxton, the man they both love, well cast as a strapping, strong-voiced blood.
The sweet aspects of My Fair Lady come up looking tart, not least because the relationship between Higgins and Eliza isn't allowed to turn romantic: the prof's smug declarations of confirmed bachelordom look like edicts from the closet.
Chris Salmon Louis Armstrong St James Infirmary Blues A mournful trumpet and one of the most chilling lyrics in popular music ("I went down to St James Infirmary/ Saw my baby there/ Set out on a long white table/ So sweet, so cold, so fair") – what better way to brighten the autumn nights?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com