Your English writing platform
Discover Ludwig"sweet embrace" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
It is used to describe a loving hug given by a person that is dear or close to the speaker. For example, "My daughter gave me a sweet embrace when I returned home from work."
Exact(17)
They departed from finance's sweet embrace sometimes involuntarily, ousted in power struggles.
And I'm almost entirely certain that the blue of the A, C, and E lines is the last thing you see before death's sweet embrace.
I loved their smooth, starchy taste (they have less oil than other nuts) and crumbly texture and the way sugars and syrups clung to them, softening them in sweet embrace.
There are many, many crazy alarm clocks available, all designed to rouse you from the sweet embrace of the sandman.
But wait, before you click away to a slideshow about hot coders, Munch On Me (Y Combinator Summer class of 2011) has got some features that might just reroute you from relying on the big G for your munchies back to its sweet sweet embrace.
I pray nightly for the sweet embrace of death".
Similar(39)
They bake their own bread, churn their own ice-cream and plunge local soft fruits into the sweet, enveloping embrace of frangipane for their tarts.
Sweet-lethal embrace of Lake ChippewaBut no embrace can survive thawing.
They come for a taste of the unknown, something most have never tasted – the sweet, cold, velvety embrace of ice-cream.
Yes! Finally, after a whole three hours or so of being rejected by various old pirate website I was let back in by the sweet and loving embrace of Soulseek, and was now free to enjoy the tender and heartbreaking sounds of the "Sound Of Silence" at my leisure, just like I used to do with Limp Bizkit all those years ago.
It will take a bout for the ages, from the two greatest pugilists of their time, to counteract these trends and inspire a new generation of fans and fighters to embrace the "sweet science".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com