Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sweeping judgment" is correct and can be used in written English
It is typically used to describe a judgment or opinion that is broad or all-encompassing. Example: The teacher made a sweeping judgment about the student's abilities based on one failed test.
Exact(11)
But the peculiar nature of the Texas law gives the court an opportunity for a far more sweeping judgment.
That would be a pretty sweeping judgment, but it is one held, explicitly or implicitly, by many conservative Catholics.
But the sweeping judgment will disrupt the implementation of the health reforms that are the main achievement of Barack Obama's presidency.
One is a rather stunning sense of privilege, the confident sense of superiority that allows someone to pass sweeping judgment on a body of work without having done any study at all.
"This was not meant to paint by broad brush or make a sweeping judgment regarding all fatal encounters between police and civilians," he added in his email to the Guardian.
Video games are no more monolithic in their content and message than films or books, and no one should interpret Mr. Russoniello's initial results as any sort of sweeping judgment that video games are the next wonder drug.
Similar(47)
Sweeping judgments are nothing new for Mr. Roach.
The imagery will be irresistible, the temptation for sweeping judgments overpowering.
Her book is indeed flawed: it rushes to sweeping judgments and fails to offer much context for the snippets of interviews she presents.
But Father Malone cautioned against sweeping judgments: "There's an old saying that if you've met one Jesuit, you've met one Jesuit".
The introductions are replete with sweeping judgments, pre-P.C. perspectives, and the kind of crepuscular prose that has launched generations of college students into an early nap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com