Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "sweeping changes for" is correct and usable in written English
It can be used when discussing significant or comprehensive modifications that will affect a particular group, organization, or situation. Example: "The new policy will bring about sweeping changes for the entire educational system."
Exact(13)
The report proposes sweeping changes for the way suicide-attempt survivors are addressed and included.
It prescribed essential but far from sweeping changes for the department.
Since the Cole's actions were standard, any findings of security shortcomings could lead to sweeping changes for American ships visiting ports around the world, not just Aden.
We have seen the passage of the Health and Social Care Act, heralding sweeping changes for our key partners in the NHS.
With the first battle of the season with Rangers looming, Celtic's manager Martin O'Neill made sweeping changes for the match in Kaunas.
He used a slide show presentation to outline his sweeping changes for Indiana schools, which he is scheduled to sign into law later this week.
Similar(44)
Mr. Zugazagoitia, 46, has run El Museo for almost eight years, a period of sweeping change for a small institution founded in 1969 as a haven for Puerto Rican culture.
There will also be sweeping changes to contracts for any new employees, with diminished terms and conditions, including alterations to maternity leave.
NBC News hired one-time ESPN programming whiz Jamie Horowitz to help turn around its "Today," only to fire him less than three months later after sweeping changes he proposed for the second-place morning program had been leaked to the media.
The governors did not endorse Mr. Bush's proposal for sweeping changes in Medicaid, the health program for 45 million low-income people.
Prepare for sweeping changes at the multiplex, where the size charts for popcorn, candy and sodas make McDonald's look like a spa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com