Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
If the bag sways around or sits too low on your back it can cause back pain and spine problems, especially if it is very heavy.
The following methods will not count towards an elimination: If one foot touches the floor and the other foot sways around.
Similar(58)
A good pioneer would stand ramrod straight, but Duka remembered, "I used to sway around".
As the train swayed around hairpin curves, passengers clutched at seat backs and angled their legs so as to lessen the shock to their knees, should the crash come, as it inevitably did.
"First they sing, then they lock arms and sway around, then they cry a bit and in the end, the team's supposed to play Bayern off the park.
("You don't have to think if you're charismatic," Constance observes. "You just sway around. You don't have to remember any words or facts or anything difficult like that -- you just go off in a sort of coma and think how wonderful you are").
Setting the standard in the overture, some of his speeds verged on the vertiginous, especially for the Auto-da-fé number, where the concert staging devised by Thomas Kiemie required the chorus to sway around as well as sing, and for Candide's final aria, Nothing More Than This, which was robbed of some of its poignancy by his briskness.
On the up hill my body swayed around unable to walk.
In the 80s, it was commonplace to get naked, bash a tambourine and sway around near the stones nonchalantly.
John Doran's acclaImed memoir Jolly Lad, based on his long-running column MENK for VICE is available from Strange Attractor Presse Attractor Press.
Obviously Kolja's butthole must have been very, very thirsty because when we asked him to walk a straight line after ten minutes of ass-orption he miserably failed, swaying around like a 13-year old girl after her first beer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com