Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The storms cut a 100-mile swath from the Indiana line to Port Clinton on Lake Erie.
The small Rubin tackles the big subject of time, in six exhibitions that cover a wide swath, from the Second Buddha to Indo-Futurism.
To counteract this national autism, Mr. Meyer plays Sherpa through the swath from the borders of China to the Caucasus Mountains, between the Indus River and the Qazaq steppes, disparate lands that have in common bad government and supplying drivers for New York City taxis.
In essence, parent A donates a swath of genetic material, and the corresponding swath from the other parent is sprinkled around in the child.
Christmas in the '60s The Christmas songs of the '60s cut a broad swath from the holiday ballads of old-school pop crooners to rockin' Yuletide tunes.
All plots were combine-harvested at grain maturity (GS 92) on 11 August 2005 by cutting a 2 m × 10 m swath from the centre of each plot.
Similar(54)
It is true that fewer of us can recite whole swaths from the classics of literature and rhetoric.
But as the oil slick made its way inexorably here toward the barrier islands at the mouth of Mobile Bay, with forecasts for a swath from Mississippi to the beaches of Pensacola, Fla., later this week, the mood was of the last days.
On April 20 , 1997 The Times carried a story about a proposal to designate a swath from Mercer all the way over to the Bowery.
Since the Kingdom of Hollywood encompasses more than 400 square miles -- cutting a swath from Burbank to the Pacific Ocean -- how far an executive/writer/producer/ agent will "travel," and for whom, usually reveals his place in the hierarchy.
In an essay set in Africa, he notes that the span of locust recession — that is, the area where they breed and aggregate between invasions — almost exactly coincides with the all too familiar area of human dispute and resource antagonism that cuts a swath from North Africa to the Middle East.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com