Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "swap among" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to exchanging or trading items or ideas between multiple parties or options. Example: "We can swap among different strategies to find the most effective one for our project."
Exact(6)
Here's how they are distributed: One goes to the 18's girls national hard courts winner (Sachia Vickery), one goes to the N.C.A.A. singles champion (Nicole Gibbs), and two go to an Australian and a French player as part of a reciprocal swap among the Slams.
Prieto will die by lethal injection facilitated by a drug swap among states.
Within each simulation, we used a procedure to swap among 10 heated chains (Metropolis coupling).
Within each simulation, we used the procedure to swap among 10 heated chains (Metropolis coupling) and observed sufficient swapping rate while the simulation was running.
In such a parallelization, a swap between chains C i and Ci+1 can be performed independently from the swap among C j and C j+1, where i + 1 < j.
The samples for Mouse3583 and Mouse3584 were swapped, and there was a three-way swap among Mouse3187, Mouse3188, and Mouse3200, with the sample labeled Mouse3187 really being Mouse3188, that labeled Mouse3188 really being Mouse3200, and that labeled Mouse3200 really being Mouse3187.
Similar(54)
Clarke says the four commissioners plan to do swaps among their staff.
But the pace of church swapping among parishioners appears to have picked up this year.
Last January, for example, text messages swapped among mobile telephones helped to topple a corrupt and incompetent Philippine president.
She says stories of inappropriate and illegal sexual behaviour were often swapped among friends when she was young and "just seemed to be a secret part of life".
Quammen has not considered – perhaps because we have only recently had the technology to witness it – the extraordinary amount of gene swapping among pathogens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com