Exact(1)
I needed to accept what was put before me — be it a watery grave in Ireland's only natural fjord, or a return to the city and its grayer intensities, or a wordless exile in some steaming Cambodian swamp hole, or poems or no poems, or children or not, lovers or not, illness or otherwise, success or its absence.
Similar(59)
In the limestone depressions of cypress swamps, alligator holes tend to be large and deep.
In the limestone depressions of cypress swamps, alligator holes tend to be large and deep, while those in marl prairies and rocky glades are usually small and shallow, and those in peat depressions of ridge and slough wetlands are more variable.
They've canceled that appearance as well as others for the coming year, including at the "Hell Hole Swamp Festival". "It's terribly scary," said Shelli Quenga, the project's program director, who is especially worried about what will happen in rural areas, where navigators no longer will be based.
There is also an on-site freshwater swimming hole, mangrove swamps and Mayan ruins to explore just steps from the resort.
Before you go, remember the swamp tar is for holes, the bailing bucket is for floods and the rope is for the trawler nets.
To emphasize the close ties of Aboriginal work with the natural world, he has arranged the exhibition to reflect the six different environments in the area: mangrove swamps, forests, water holes, jungles, beaches and plains.
"The city was built on a swamp: if you dug a hole in your back yard, the water would rise up to look back at you.
Says Tarzi: "Afghanistan has become a black hole and a swamp.
Thieves covered the rooftop hole with a swamp cooler, which police said was removed from another business.
Be kind to your web footed friends, For that duck may be somebody's mother She lives in a hole in a swamp Where the weather is always damp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com