Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And this is the biggest lesson of all: the need to act quickly and find an internal solution that sustains dialogue.
Similar(58)
Its purpose was not to settle differences but to see whether the time was ripe for a sustained dialogue.
For the sake of both countries' security, they need a sustained dialogue and a sincere common effort to build trust.
(It seems odd that the only character other than Fela Kuti who has any sustained dialogue is an American).
Instead of employing traditional journalistic story structures and an institutional voice, they constructed well-developed characters, sustained dialogue, vivid scenes, and strong plotlines marked with dramatic tension.
He understood that conversation often holds the power to convert, that sustained dialogue is the best means of finding common ground.
He reiterated New Delhi's stand that Pakistan must end cross-border terrorism to create the right atmosphere for a sustained dialogue.
India and Pakistan, unlike other nuclear powers -- for example, the United States and Russia -- share a common border, have had no sustained dialogue and lack even a framework to hold serious negotiations.
But too often our co-operation is limited to our traditional allies, and by the perception of different interests which would require sustained dialogue to resolve.
The secretary general is firmly committed to advancing the goals and values of the United Nations through principled and sustained dialogue in a manner that most effectively delivers meaningful change on the ground and in the lives of real people.
Both the U.N. and the U.S. dispatched top diplomats in a last-ditch alternative that included a "serious and sustained" dialogue on the Kurds' future and potentially a more equitable power-sharing agreement among Iraq's diverse communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com