Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The IEEE 802.16 standard does not define or recommend any algorithm for measuring whether a flow exceeds its maximum sustained traffic rate.
The proposed scheme defines policies to monitor if a service flow exceeds its maximum sustained traffic rate and whether the allocated resources are significantly used or not.
Then, allocate the slots to nrtPS up to their maximum sustained traffic rate.
First allocate the best slots to rtPS and ertPS until their maximum sustained traffic rates are achieved.
Other events that have given the Times' Web site big, sustained traffic boosts include the Sept. 11 attacks and the 1997 death of Princess Diana.
Wales' longest sustained traffic jam of 2017 was a seven-hour, 10-mile (16km) queue on the M4 motorway on 27 October.
Similar(44)
Jeff Price, the president for digital of the Sports Illustrated Group, said, "David understands what sports fans want, but can he sustain traffic and engagement?
Since services began in 1994, Eurostar has carried more than 150 million passengers, with over 10 million in 2014 alone, while sustaining traffic growth every year for the past decade.
The company needs to look further than its resident celebrities to attract and sustain traffic.
The nice thing about GoPollGo and one of the reasons it's been able to sustain traffic (and that widgets typically receive about 1 million to 2.5 million page views per month) is that users don't have to login to vote, they can do so straight from the widget or embed — wherever the poll happens to live.
Bicycle (45%) and non-motorized scooter accidents (35%) represented the main modes for sustaining traffic accident-related fractures; on the other hand, 11% of the pediatric population sustained a fracture as a pedestrian with only 3% injured as car passengers (Table 5).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com