Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sustained rapport" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a long-lasting and positive relationship or connection between individuals, often in a professional or interpersonal context.
Example: "Building sustained rapport with clients is essential for long-term business success."
Alternatives: "ongoing relationship" or "enduring connection.".
Exact(1)
Just several years ago, she was assigned to a single school, allowing her to build a sustained rapport with students and families.
Similar(59)
This said, my relationship with my brother is not necessarily a unique story, nor one of any extraordinary significance siblings in general often sustain tumultuous rapport with one another, born of equal parts torture and love.
Regular follow-ups can build and sustain good rapport between the volunteers and the trial staff.
Ms. Aimée sustained an easy rapport with her musicians: Wayne Tucker on trumpet, Matt Simons on sax, Assaf Gleizner on piano, Jeremy Bruyere on bass and Rajiv Jayaweera on drums.
Assume you already have rapport.
Neither his immediate successor, Audre Levy, nor Lindsay — who logged six years in Glendale between them — sustained the level of rapport that Davitt enjoyed with faculty and other constituent groups.
And he and Mr. Morgan (likeably fresh but far from dewy-eyed) sustain a convincing rapport.
(Dargis) 'The Guilt Trip' (PG-13, 1 35) In this road-trip comedy, Barbra Streisand and Seth Rogen sustain an easygoing rapport playing a mother and her grown-up son crossing the country by car.
As well as being able to build and sustain a healthy rapport up and down their chain of command regardless of rank or others communication styles.
On this excerpt of the suite's overture, "New Orleans: The National Culture Park USA 1718," you hear the deep focus in their rapport; it's an accurate reflection of the mood sustained throughout the work.
Sustained again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com