Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The problem arises when the same nebulous word is used to describe both rare moments of euphoria and the kind of sustained feeling of satiation we're told to strive for.
The stories are long, but not too long, as the show produces less of a scream-out-loud terror than what Antosca called "a sustained feeling of queasy dread". In Channel Zero, "queasy dread" takes the form of grief.
Similar(58)
Equally importantly, both parents and youth sustained feelings of self-efficacy for diabetes management during treatment despite behavioral and hormonal changes in early adolescence, ages 11 14 years, which can disrupt diabetes care and glycemic control (3).
If anything, Mr. bin Laden's elusiveness will serve to perpetuate public concerns about another terrorist attack, which in turn will sustain feelings of national unity and support for the president.
Also there's an increase in testosterone, and dopamine can sustain feelings of intense romantic love".
And Empson concludes that "limited as this form [the double sestina] may be, the capacity to accept a limitation so unflinchingly, the capacity even to conceive so large a form as a unit of sustained feeling, is one that has been lost since that age".
As their relationship matured and the distance between them grew, she denied her reality that she was not getting enough of him to sustain feeling connected.
Codes create and sustain a feeling of community and mutual obligation that members have toward each other and toward the profession.
By establishing a standard for inclusion, they create and sustain a feeling of community and mutual obligation that members have toward each other and toward the profession.
It came out of creating a mood and trying to sustain the feeling of the uncanny, or of being in a dream.
In fact, an orchestra must work unusually hard to sustain the feeling of airy innocence, fragility and ensemble translucence that the Philharmonic achieved throughout the Ravel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com